Tuesday, February 07, 2006

The year starts after Carnival

Two thousands and six. This year is a very busy year to all Brazilians citizens. Further on the Carnival, and the Election of the president, legislators, and state governors, we also will have a hard world cup of soccer. The mass media go to nearly accompany all these themes. It will not be different from which will happen with alternative media.

The web site www.folha.com.br is a good example of like some traditional companies of communication, that are not blind for which it is emerging in the present society of networks. They are valorizing the consumption of blogs on the part of the "navigators". They displays the texts of Josias de Souza's blog about the background of politic day-by-day. Another blogger in the same media is Soninha, councilwoman of the mmm os Sao Paulo. She is journalist, I guess, and she was MTV's VJ and sport commentator. Now, her blog about soccer -at least majoritary in this 2006; we will have a world cup- it's been disclosed by the folhaonline. I think in this year will be very explosive mix politic with soccer... Hopefully. It's true that they are investing in this strategy.

Now is very early to judge the mainstream media's invested in alternative and innovator way to be closely to the reader. But perhaps will be as retail reality: It's necessary innovate to survive. who will be successful in this race?

Tuesday, May 31, 2005

¿Es posible romper una rama?

Una de las grandes dificuldades que yo tengo en mí cotidiano en Chile es la lógica del castellano. Aun que sean, el castellano y el portugues, idiomas muy similares, la dificultad empieza en el intento de la traducción literal. Cuantas vecez no me pillo hablando " esto va a 'dar cierto'", o "me dí mal", o aun "¿es posible 'romper una rama?'".

Esta capacidad creativa que en mí pais existe de hablar en códigos colectivos que todos comprenden, independente de años de estudio o clase social, también se expresa en la artes, en la publicidad, en las comunicaciones en general (macro y micro). Me estoy convencendo que mis dificultades de asimilar la lógica local de Chile también está relacionada a esta dimensión linguística, que no es apenas vocabulario, sino toda una manera particular de pensamiento.

Este raciocinio es aun más aclarado cuando uno llega a la concusión de que en Chile es imposible "romper una rama" porque este concepto de flexibilidad practicamente inexiste y nunca podría ser comprendido por la población local por un impedimiento de naturaleza cultural Acá, la gente no es tan flexible para utilizar expresiones listas en la cordinación cotidiana. No que eso sea algo malo, todo lo contrario en muchos casos, pero también inibe la creatividad de innovación, un potencial muy latente en la sociedad chilena, pero aun explorado timidamente, apenas por algunas personas de la vanguardia. Las causas de este contexto podría ser un nuev post de analisis. De Cualquer manera, es "conmigo mismo" hacer este tipo de observación.

Thursday, May 26, 2005

La ley de la gravedad

Una de las cosas que más me impresiona en esta jornada al interior del modo vida chileno es la "gravedad" con que el chileno asume su rol de trabajador. Conversando con las personas más cercanas a mí, llego a la conclusión de que es muy dificil encontrar un habiente laboral donde las personas no estean sérias, compenetradas, tensas.

Me acuerdo de mí vida laboral en Brasil y me doy cuenta de que allá existia también seriedade, pero en otro estado de ánimo. Las tallas, las bromas, situaciones triviales en los ambientes de trabajo en mí país, aquí no son vistas de este modo. La gente llega a pensar que uno no está concentrado en la pega, o que no está llevando en sério lo que hace.

Bueno, entretanto es injusta la generalización. Despues de un tiempo es posible establecer relaciones de confianza y tratar de hacer las cosas sob la perspectiva del "jeitinho brasileiro", y no terminar la jornada de trabajo enojado. Nuestra alegria es contagiante por acá y, en todos los ámbitos de la vida social, existe mucha empatía con el modo de vida del brasileiro. Sé que todos nosotros podremos aprender mucho de este cámbio de experiencias. Basta escuchar y observar lo que pasa al entorno.

Wednesday, May 04, 2005

Prá quem nao tem o que dizer...